Astier Basílio é poeta, tradutor, jornalista, dramaturgo, cordelista e ficcionista. Mestre em literatura russa pelo Instituto Estatal Pushkin. Mora na Rússia desde 2017. Atualmente, é doutorando pelo Instituto de Literatura Maksim Gorki.
Mantém uma coluna semanal no jornal A União, na qual escreve sobre poesia russa. Editou em forma de cordel suas traduções de Óssip Mandelstam “Sal no machado”, Maiakóvski, “A palavra de vocês é o camarada Mauser”, além de “ Escrevendo no escuro, uma micro antologia do underground soviético”.
Teve traduções suas publicadas na revistas Continente, Piauí, Rascunho, Correio das Artes e no suplemento Estado da Arte, do jornal Estado de São Paulo.
Publicou 11 livros de poesia, entre os quais “Funerais da Fala “ (Prêmio Novos Autores Paraibanos) e “Finais em extinção” (Prêmio Nacional Correio das Artes).
Em 2024, publica com a Arribaçã “,Eu + todos os poemas anteriores”, com tradução, notas e comentários do primeiro livro de Vladimir Maiakóvski.
Contatos com o autor: astierbasilio@gmail.com